maandag 16 april 2012

painted for my father.......geschilderd voor mijn vader........

Hello there,

Today an aquarel painting which I have made in the period my father was already ill and knew he was going to leave this world.........I always thought he saw the 'Light' in this painting......and that it was of a comfort to him. He was a spiritual man and believed in eternal life, so he was not afraid to go. He could see it from his bed that stood in the living room. It has been already 17 years ago and  I still miss him.......but I know he is in a much better world now and one day we will meet again!
I want to share a beautiful poem with you...... I really hope one day it will be created in a rubber stamp!


To those who I love and those who love me
(by Mary Alice Ramish)
When I am gone, release me, let me go
I have so many things to see and do
You musn’t tie yourself to me in tears
Be happy that we had those years

I gave to you my love
You can only guess
how much you gave to me in happiness
I thank you for the love you each have shown
But now it’s time I travelled on alone

So grieve awhile for me, if grieve you must
Then let your grieve be comforted by trust
It’s only for awhile that we must part
So bless the memories within your heart

I won’t be far away, for life goes on
So if you need me, call and I will come
Though you can’t see or touch me,
I’ll be near
And if you listen with your heart,
You’ll hear all my love around you,
Soft and clear

And then when you must come this way alone,
I’ll great you with a smile and a

“Welcome Home”

I think these words say enough...........
greet of my heart



 Hallo allemaal,

Vandaag een schilderij dat ik ooit voor mijn vader heb gemaakt in de tijd dat hij al ziek was en wist dat hij deze wereld ging verlaten.........ik heb altijd gedacht dat hij het 'Licht' in dit schilderij kon zien en dat het hem een fijn gevoel gaf. Hij kon het zien vanuit zijn bed dat in de woonkamer stond. Hij was een spirituele man en geloofde in het eeuwige leven. Hij was dan ook niet bang om dood te gaan. Het is alweer 17 jaar geleden maar er zijn momenten dat ik hem nog steeds erg mis....maar ik weet dat hij in een betere wereld is........en dat we elkaar weer zullen zien op een dag........
Ik wil graag het bovenstaande gedicht met jullie delen, het is in het Engels en dat blijft het mooiste maar ik zal het trachten te vertalen voor degenen die geen Engels kunnen lezen.


Aan degenen die ik liefheb en die mij liefhebben
Wanneer ik er niet meer ben, laat me los, laat me gaan,
Ik heb zoveel om te zien en te doen
Hou me niet vast in tranen,
Wees blij met de jaren die we hadden

Ik gaf je mijn liefde
Je kunt alleen maar raden
hoeveel geluk je mij gaf
Ik dank jullie voor de liefde die je met hebt laten zien
maar nu is het tijd dat ik verder reis alleen,

Dus rouw om mij, als je moet rouwen
Laat dan je rouw zich omarmen door vertrouwen
het is maar voor een tijdje dat we afscheid moeten nemen
koester de herinneringen in je hart

Ik zal niet ver weg zijn, ook al gaat het leven verder
Dus als je me nodig hebt, roep me en ik kom
Ondanks dat je me niet kunt zien of aanraken
Ik ben vlak bij
En als je luistert met je hart,
voel je mijn liefde om je heen,
zacht en helder

En dan, wanneer je deze weg alleen moet komen,
begroet ik je met een lach en een

“Welkom Thuis”

 Ik denk dat verdere woorden nu niet meer nodig zijn..........

Hartegroet van mij,     


13 opmerkingen:

  1. Hi Miranda, thank you for sharing, first this beautiful painting that draws you in where you do see the light. The poem is beautiful, brings tears to my eyes, thinking about my Mom and my step-son. We never stop missing our loved ones who have passed on. Warm Greetings, Shirley x

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Het is een prachtig schilderij, in het echt vele malen mooier, en bij het gedicht kreeg ik echt kippenvel Miranda, dit jaar is het 40 geleden dat mijn vader overleed en ik ga hem steeds meer missen, dus weet heel goed wat je bedoeld,
    lieve groet Lia

    BeantwoordenVerwijderen
  3. You've captured the light beautifully in the painting - very special indeed. Thank you for all your encouragement & your very reality.
    Paula (PEP)

    BeantwoordenVerwijderen
  4. Miranda, you brought me to tears.
    Wat een mooi schilderij en wat een onwijs mooi gedicht.
    Heb alleen de engelse versie gelezen en daar houd ik het bij.
    Het gemis van een ouder of ouders blijft je eigen leven lang moeilijk. Ouders hebben lief - onvoorwaardelijk en dat is misschien wel wat we missen. Even vasthouden of vastgehouden worden in moeilijke-, maar ook in blije tijden. Niets meer kunnen delen met ze.
    Ja, het is en blijft moeilijk en tijd speelt daar geen rol in.
    Dankjewel, dat je dit wilde delen. Het doet goed om te horen, dat je niet alleen staat in de wereld met deze gevoelens.
    Lieve groeten Gery

    BeantwoordenVerwijderen
  5. Lieve Miranda,
    Je hebt me diep geraakt met dit gedicht voor je vader en het schilderij. Wat is dit mooi. Ik print het uit en zet dit naast me neer. Ook ik geloof in een leven hierna.
    En wat weer zo frappant is met ons dat dit schilderij (niet precies hetzelfde uiteraard) door mij lange tijd geleden ook is geschilderd (aquarel) voor een expositie van mijn schilderijen toen. Daarom raakt het me dubbel diep. Geen woorden om dit te uiten, maar wel met een hart vol liefde.
    liefs
    Marja

    BeantwoordenVerwijderen
  6. Lieve Miranda, ik zit hier met dik kippenvel, zo mooi je schilderij en dan het gedicht.
    Een dierbare zit in je hart en draag je altijd bij je, maar soms is het zo moeilijk om niet te kunnen aanraken, praten, knuffelen.
    Je gedicht heb ik opgeslagen

    Liefs Jolande.

    BeantwoordenVerwijderen
  7. Prachtig schilderij Miranda, wel heel dubbel..... Het gedicht vind ik echt schitterend, het zegt inderdaad zoveel......prachtig, ben er stil van.

    Liefs Corine

    BeantwoordenVerwijderen
  8. Heel mooi schilderij Miranda, uw vader zal genoten hebben van de talenten van zijn dochter, spijtig te horen dat hij zo vlug is moeten heen gaan!!!

    Groetjes
    Maria

    BeantwoordenVerwijderen
  9. Your painting is beautiful Miranda, the light is wonderful. The peom has moved me to tears, it's almost five years to the day that my Father passed, and like you I still miss him. You are so right the words do say enough.

    sue x

    BeantwoordenVerwijderen
  10. Hi Miranda, sorry it's been such a long time since I popped over to this blog. I've been catching up on your amazing work. This picture is so serene and peaceful. I can see why your Father felt comforted by it. You have captured the feeling of light in the picture so well.

    The poem is beautiful and thank you for sharing it. The words fit just right.

    Hugs, Judith xx

    BeantwoordenVerwijderen
  11. wat een ontzettend mooi schilderij en in combinatie met het gedicht word ik er helemaal stil van, mooi!

    BeantwoordenVerwijderen
  12. Hi Miranda - a beautiful poem and a beautiful painting. Thank you. Adrian.

    BeantwoordenVerwijderen
  13. Miranda. Met open mond heb ik op deze blog jouw werk bekeken.
    Het is in 1 woord PRACHTIG. Echt waar. Groetjes, Anneke.

    BeantwoordenVerwijderen